西方神话传说神 肾结石术后六小时不能翻身西方神话传说神 肾结石术后六小时不能翻身,没通气(放屁),没通气(放屁)
东方神话遇西方文化
一直以为是胃疼,最终却做了胆囊切除手术,可见她有多自负。医生安抚道,一个多小时的小手术,结果花了足足四个小时,让等在手术室外的我着实惊了一场。医生从手术室里出来西方神话传说神,轻佻地解释道,哦,胆囊比预计的大了一倍。言下之意,所以手术时间长了一倍!如果现在的我不是身处异乡,换在国内,我一定会上前和医生理论:“手术前不是拍片了吗,怎么连胆囊大小都会没数呢?”那刻的我,脸色都不敢出现一点情绪。“寄人篱下”成语,写了几百万文字的我,恐怕没用过一次,那天猛然想起了它。
晚上六点,护士送来晚餐,米饭、红烧牛肉,我差点叫出声来,没搞错吧,我们这位小姐手术才过四个小时噢!我想,一定是胖子护士记错了房号,一会儿会回来取走的。
在国内我做过肾结石微创手术,术后六小时不能翻身,没通气(放屁)不能进食,连一滴水都不允许进,口渴了,用蘸过水的棉花棒湿湿嘴唇,手术当天全流质,第二天可以考虑半流质。这些注意事项落在纸上,医生护士还再三关照,再笨的人都知道这吩咐的重要性。
这下可好,在美国竟然完全没有这回事。护士没回来,晚饭套餐还在床头柜上,我们把医生请到病房。医生听了我的陈述,莞尔一笑,他越镇定西方神话传说神西方神话传说神,我越尴尬。医生象征性地检查她伤口,然后说,晚饭后下床走走,运动有助于通气,刚才的东方神话不是把放屁看得很重要吗。我连连摇头,一本正经地告诉医生,这可不是东方神话,中国医生就是这样说的,也是这样要求病人的。他摇摇头,走出病房。
他应该跟我作一些解释,那样的话,我的心情也不至于那么糟糕。竟然嘲讽我在说“东方神话”,难道这是美式幽默?我给朋友去了电话,想确认一下这话是幽默还是嘲讽。我朋友圈子里有嫁给老美的,也有娶白人为妻的。我先给嫁给老美的她去了电话。她听懂了我的意思,却笑着告诉了我一件和问题不相干的事情。他们夫妇常在孩子外出穿衣这件事情闹矛盾。比如在深秋,她总会让孩子穿上浅冬的衣服外出,而她的美国先生认为我朋友过于保守,他总要扒下孩子身上一二件衣服,才甘休。有几次,为这点破事谁都不谦让,闹大了,离婚这样的话也出口了。她最后给出的总结还是蛮有意思的:她独立行事时还是以“东方神话”的思维活动,先生当然本着当地美国文化;两人共同的事情,在遇到东方神话与西方文化发生碰撞时,各退一步。她说,否则结婚六年,离婚六回也有可能。最后她还补了一句,没有气量的人,千万不要嫁给老美,东方神话和西方文化碰撞擦出的火花,一点不美,还会伤人。
但凡在美国有过一年以上生活的人,都会发现美国人特抗冻,穿衣少这一现象。中国人穿秋衣的时候,美国人才姗姗步入春季;我们冬装裹身,美国人还没脱下秋衣。美国人穿着比中国人单薄,且随便。
接着我给另一位朋友去电话,想听听他美国太太的说法。在对方接听电话的那一刻,我陡然感到没有多大意思,因为我已经明白,不可能从他们嘴里听到我想要的结果,他们身边都有一个美国人。在跨国婚姻生活里西方神话传说神 肾结石术后六小时不能翻身,没通气(放屁),西方文化和东方神话的冲突是不可避免的,当事人一定比我更有感触,当两种文化冲突时,“各退一步,海阔天空”或许是他们共同的选择。
打完电话,看着躺在病床上的她,我有所醒悟,我有必要绕这么个圈子去求证什么狗屁答案吗?眼前的她在美国呆了二十年,她的选择不就是最好的答案吗!她让我为她冲了一杯藕粉。不过,她告诉我,她还没有通气。我说,你胆子真大啊!这样的选择让我多少有些失望。
同样的手术,术后的注意事项中美竟然可以出现如此的不同,让我惊讶不解。在这件事情上,总有一方是错的吧?当她选择没有通气就进食后,我便不再纠结这个问题了。因为我得到了一个比这个问题更重要的结论:如果她在几年以后动这样的手术,或许连选择藕粉的东方神话都不会相信了。